Válassza ki a kívánt nyelveket és határidőt, töltse fel a fájlokat, majd rendelje meg az Önnek megfelelő szolgáltatást a pontos ár ismeretében.

Hivatalos fordítás akár 24 órán belül, kedvezményes áron – nonstop!

A megegyezőségi nyilatkozattal ellátott hivatalos fordításokat személyes vagy céges okiratokra, dokumentumokra vonatkozóan bármely európai nyelven elkészítjük.

Erkölcsi bizonyítvány

Erkölcsi bizonyítvány fordítás angolra, németre, vagy bármelyik európai nyelvre.

Anyakönyvi kivonat

Anyakönyvi kivonat hivatalos fordítása bármelyik európai nyelvre.

Diploma, bizonyítvány

Végzettséget bizonyító okiratok hivatalos fordítása, akár másnapra

Hivatalos fordítás azonnal

Felkészült fordítókkal

A legképzettebb fordítóinkkal várjuk azt, hogy az Ön számára fontos dokumentumokat, az ügyintézéshez nélkülözhetetlen papírokat tökéletesen, rövid határidővel lefordítsuk. Felkészültünk arra, hogy ezek a hivatalos papírok gyakran szinte azonnal kellhetnek. Az elkészült dokumentumot adathelyesség és stilisztikai szempontokból külön átnézzük, ezzel garantálva a pontos és felhasználható iratot.

Dokumentumtípusok

Mikor jöhet jól a hivatalos fordítás?

♦ Számlák
♦ Szerződések
♦ Szállítólevelek
♦ Céges dokumentumok
♦ Állami szervek iratai
Hivatalos levelezés
♦ Személyes okiratok

Ilyen és hasonló dokumentumok idegen nyelvre vagy magyarra történő átültetésekor fontos lehet, hogy a célnyelvet beszélő fél meggyőződjön a fordítás megbízhatóságáról: ekkor jön kapóra a hivatalos fordítás. Ezen kívül pályázati anyagokhoz, illetve az adó és vámügyintézés során is előfordulhat, hogy hivatalos fordításra lesz szükségünk.

Egyszerű megrendelés, gyors teljesítés

Modern munkafolyamatnak köszönhetően

Nincs más dolga, mint a honlapon elérhető ⇒DÍJKALKULÁTOR ŰRLAP⇐ segítségével feltölteni a fordítandó dokumentumokat, kiválasztani a megfelelő paramétereket, mint például a cél- és forrásnyelv, a kívánt határidő, valamint a fizetés módja és ideje, és véglegesíteni a megrendelést. Mindezt online, azonnal, akár két perc alatt megteheti; mi pedig kezdjük is a munkát!

Hivatalos fordítás megegyezőségi nyilatkozattal, felár nélkül

A fenti dokumentumokon kívül igény esetén természetesen bármelyik általunk készített fordításhoz megegyezőségi nyilatkozatot tűzünk, ezzel garantálva a befogadó számára, hogy a fordítás az eredeti dokumentum tartalmával teljes mértékben megegyezik.

Hivatalos és hiteles fordítás – fontos különbség

A magyar piacon két hasonló megnevezésű fordítási minőség létezik, melyeket tapasztalataink szerint sokan kevernek. Mikor lehet szükség hiteles, vagy éppen hivatalos fordításra?

Hivatalos fordítás

Az esetek 95%-ában

A hivatalos fordítás a magyar fordítóirodák, szakfordítók által kiadható saját, céges tanúsítvány. Ez egy felelősségvállalás a fordítás pontosságára vonatkozóan, egy megegyezőségi nyilatkozat, céges pecsét és aláírás formájában.

Az esetek túlnyomó többségében nincs szükség többre, vállalatok, pénzintézetek, biztosítók, külföldi befogadó szervezetek szinte minden alkalommal elfogadják a hivatalos fordításokat.

Hivatalos fordítás

Hiteles fordítás

Az esetek 5%-ában

Ezzel szemben a hiteles fordítás egy létező, jogi fogalom. A cégbejegyzések, cégkivonatok, és a különböző céges okiratok általában hiteles fordítást igényelnek, azonban ez nem jelent problémát! A vonatkozó magyar jogszabályok szerint az általunk készített hiteles fordítás is teljes mértékben elfogadott a cégiratok, illetve a cégjegyzékbe bejegyzendő adatokat tartalmazó dokumentumok esetében.

 

Azonban az ettől eltérő dokumentumtípusok esetében csak az OFFI jogosult hiteles fordítások kiállítására.

Hiteles fordítás céges dokumentumok esetén

24/1986. (VI. 26.) MT rendelet a szakfordításról és tolmácsolásról

„6/A. §7 Cégkivonat hiteles fordítására, valamint a cégjegyzékbe bejegyzendő adatoknak és cégiratoknak az Európai Unió bármely – a cég választása szerinti – hivatalos nyelvére történő hiteles fordítására a szakfordító vagy szakfordító-lektor képesítéssel rendelkezők is jogosultak.”