Szerintünk soha nem írtunk még ilyen összetett és komoly címet, de ma átléptük a határainkat, mert a téma is nagyon fontos. Összegyűjtöttünk számodra néhány olyan online marketing területet, amelyek segíthetnek abban, hogy ismertebbé tedd – külföldön – az oldaladat a szolgáltatásaidat, és azt is megírjuk miben tudunk mi – egy fordítóiroda – segíteni.

Miért nem megy minden magától?

Ha értesz az online marketinghez akkor ezt a bekezdést akár kihagyhatod. Ha nem, akkor olvasd végig. Szóval: attól, hogy elkészült a honlapod, szuper szöveg van rajta ami ráadásul elérhető angolul és magyarul is (ezt kell tudnod a honlapfordításról), ott vannak a meggyőző termékek és szolgáltatások, és még az áruk is jó, tulajdonképpen csak az első lépést tetted meg ahhoz, hogy olvassanak, eladj, vagy éppen bármilyen szolgáltatás miatt megkeressenek.

Az ok egyszerű: rajtad kívül még biztos rengetegen foglalkoznak hasonlóval és az embereknek fogalmuk nincs, hogy létezel: gondolj bele abba, hogy a világon (vagy akár csak Magyarországon) hány weboldal van és te abból mennyit ismersz?

Az a cél tehát, hogy ismertebbé válj. És erre megvannak az eszközök, és mi mi fordítóirodaként segíthetünk is neked. Összegyűjtöttük miben.

A kulcsszó a tartalom

Ahhoz, hogy megismerjenek tartalom kell. Mondunk kettő teljesen egyszerű példát: Christiano Ronaldo nem lenne híres, nem ismernéd, ha nem írtak volna már róla millió cikket, ha nem mutatná a tévé (ez a vizuális tartalom) és ha a Google-ba beírva nem lenne rá felfoghatatlan mennyiségű találat. Vagy ugyanilyen a Coca Cola is. Ha nem tudnád mi az, elsétálnál mellette.

Kell tehát a tartalom, az idegen nyelvű tartalom. És azt nem engedheted meg magadnak, hogy ebben a tartalomban hiba legyen: ezért érdemes egy fordítóirodára bíznod. De mit tegyél pontosan?

A SEO

A weboldal látogatottságának növelésének egyik módja a SEO. Javaslom, hogy ezt a teendőid listájának élére helyezd, ha komolyan gondolod a weboldalad marketingjét.  A SEO nagyon gyors magyarázatával kezdem, de ez nem oktatás – inkább magyarázat, hogy miért is kell szakemberre bíznod. A SEO a keresőmotor-optimalizálás rövidítése. Lényegét tekintve ez egy olyan módszer, amellyel a weboldaladat láthatóbbá teheted a keresőmotorok, például a Google, a Bing, stb. számára. Az módszer lényege, hogy olyan szavakat és kifejezéseket kell használnod az oldaladon, amelyeket az emberek gyakran keresnek, és amelyek relevánsak.

Ehhez már kellhetünk, hiszen a kulturális különbségek, a szókapcsolatok miatt adhatunk tanácsot, vagy írhatjuk úgy a weboldalad szövegét, hogy ennek megfeleljünk: fordítóiroda vagyunk, tudjuk milyen szavak szükségesek.

A blogod

A blogot a SEO-ra épülhet. Ha tudod, hogy milyen kulcsszavakat használva keresnek téged, akkor azokra a szavakra írhatsz blogot. Például, ha van egy olyan boltod amelyik parfümöket árul, akkor rengeteg tartalmat kell írnod a parfümről. Miért fontos, ki találta ki, a parfümházakról, az illatokról, arról, hogyan kell kiválasztani, melyik illik hozzád, a legújabbakról, a legrégebbiekről, a legizgalmasabbakról: ezernyi témád van, és ezeket a célnyelvre kell fordítani. Fordítóirodaként segítünk neked lefordítani a blogodat, így akár külföldi vásárlókat is megszólíthatsz.

 A hirdetések

PPC-nek hívják őket összefoglaló néven (pay per click). Ilyenkor rövid üzenetekkel próbálsz meg eladni hirdetést, szolgáltatást vagy terelsz látogatókat a weboldaladra. Minden kattintásért fizetsz, ezért ilyenkor különösen fontos, hogy tökéletes legyen a hirdetés fordítás: nem is csak azért, hogy ne írd el, hanem azért is hogy pont azokat a látogatókat tereljük a honlapra akik vásárlók lehetnek. Ilyenkor valóban nem hibázhatsz a nyelvezettel, a szóhasználattal.

A Social Media Marketing

A közösségi média marketing pontosan az, amit a kifejezés jelent – marketing a közösségi média platformokon keresztül. Az a nehéz bennük, hogy a különböző közösségi médiaoldalak különböző típusú posztokat, kommunikációt igényelnek. A Twitter nagyrészt szöveges és hírközpontú, míg az Instagram a képekről szól. A Facebook lazább hangvételre hív, míg a LinkedIn inkább üzleti jellegű.

Más típusú tartalmak, más más posztok, más más szöveggel: fordítóirodaként tudunk ebben neked segíteni.

A hírlevelek

Biztosan te is nap mint nap kapsz hírleveleket különböző cégektől, és ez nem véletlen. Nincs jobb, erősebb, izgalmasabb és hatékonyabb reklám, mint a hírlevél, amit, ha jól írsz meg imádnak az olvasók és összekötnek a cégeddel. Persze most sem írhatsz el egy szót sem, és nagyon fontos, hogyan mit és hogyan kommunikálsz. Szívesen lefordítjuk a hírleveledet.

Persze, ezeken kívül rengeteg terület áll még rendelkezésedre ahhoz, hogy kommunikálj: mi mindenben segítünk, keress minket.

Kérdése van?