Ebben a cikkben elmondjuk a titkot, hogyan tudjuk akár másnapra lefordítani (és még megegyezőségi nyilatkozattal is ellátni) a számodra fontos okiratokat. Tudd meg, miért nem kell aggódnod, ha holnapra kell.

Anyakönyv, erkölcsi bizonyítvány: lehet holnapra?

Azt ígértük, hogy nem kérdezünk önmagunktól, de a fenti kérdés nem is ez, hanem olyasvalami, ami szinte naponta érkezik hozzánk: gyakori ugyanis, hogy szinte azonnal (de legkésőbb holnapra) szüksége van valakinek egy idegen nyelvű anyakönyvi kivonatra, egy erkölcsi bizonyítványra, vagy akár egy bizonyítvány, egy indexkönyv, vagy egy szakmai önéletrajz lefordítására.

Ilyenkor mi mindig azt mondjuk, hogy rendben. Hogy holnapra meglesz. De hogyan csináljuk?

Így lesz holnapra készen: íme a titok

Mielőtt beavatunk a titokba elmondjuk, hogyan nem. Ha minden erkölcsi bizonyítványt, anyakönyvi kivonatot egyenként és egyesével fordítana le egy fordítónk, nem biztos, hogy 24 órán belül a kezedben tarthatnád. Hiszen egyszerre sok projekten dolgozunk, így ez nagy kapacitást igényel. Ezért nem is így csináljuk: máris felfedjük a „piszkos” trükkjeinket.

Ezek az okmányok általában hasonlóak, egy alapon nyugszanak. És mi már rengeteget lefordítottunk. Felesleges lenne mindig nullából kezdeni. Ezt a trükköt egyébként úgy kell elképzelni, mint amikor megtanulsz egy angol szófordulatot: mondjuk azt, hogy so far so good, és ezt, amikor kell előveszed és használod, hiszen megtanultad, tudod mikor és hova illik. És éppen ez az első „trükkünk” az, hogy vannak sablonok.

Sablon lehet egy olyan jogszabály, egy olyan paragrafus, amire neked szükséged van, de másnak is szüksége volt rá, ezért már lefordítottuk. Ott van készen, csak elő kell venni: ez pedig meggyorsítja a folyamatot. Ahogy vannak a tantárgyak (amiket már ismerünk) vagy akár olyan teljes sablonok, melyekben csak keveset kell (de ezt muszáj) változtatnunk ahhoz, hogy szinte azonnal a kezedbe kaphasd a kész okiratot.

Persze, emellett vannak más trükkjeink is: sablon bekezdések (melyek milliószor kellettek már), kitételek, amikre számítottunk, és az is gyorsítja a folyamatot, hogy nálunk mindig van ezekre a munkákra fenntartva egy kis szabad kapacitás. Éppen azért mert tudjuk, hogy szükséged van rá, azonnal.

Természetesen minden okiratot megegyezőségi nyilatkozattal adunk át – így lesz belőlük hivatalos fordítás. Szóval, ha azonnal kell akkor nyugodtan hívj minket, a legtöbb esetben másnapra a kezedben lehet.

Kérdése van?